Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - lemur

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 1-20 për rreth 29
1 2 Tjetri >>
149
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht Strupp elaborate that the patient needs to...
Strupp elaborate that the patient needs to possess "sufficient capacity to emotionally distance from these feelings so that the patient and therapist can jointly examine them."

Përkthime të mbaruara
Turqisht Strupp hastanını şunları yapması gerektiğini savunur
286
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht this structure
This structure is an attempt to provide a coherent, comprehensive, plausible, and we hope accurate account of the individual's personality development and current functioning that is based on the life history of a particular patient as that history is told, lived, and retold by the patient in the course of the psychoanalytic encounter.

Përkthime të mbaruara
Frengjisht Psychanalyse
Turqisht Psikoanalitik
95
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht one also strives to follow patients' associations...
One also strives to follow patients' associations (i.e., to note the squence in which the themes are presented).

Përkthime të mbaruara
Turqisht hasta dernekleri
243
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht The Psychoanalytic Approach to Case Formulation...
In this chapter we present an account of psychoanalytic case formulation as it is used clinically in conjunction with psychoanalytic treatment. Because it was developed in a clinical context, it is less formal and systematic than other approaches in this volume which are research based.
Ben bu yaziyi ve devamini cevirmeye basladim, ancak gonderdigim kisimda biraz zorlandim. Sizin nasil cevireceginizi merak ediyorum.. Simdiden tesekkurler

Përkthime të mbaruara
Turqisht Vaka Formülasyonuna Psikoanalitik Yaklaşım...
17
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht a working definition
a working definition

Përkthime të mbaruara
Turqisht iş tanımlaması
354
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Bilgisayarımda oluşan bir hata yüzünden satış...
Bilgisayarımda oluşan bir hata yüzünden satış raporları dosyam silindi.Daha önce aldığım yazıcı çıktılarını kullanarak, geçmiş senelerde hazırladığım bir dosyanın üzerine yeniden yazdım. Ancak eski dosyada bulunan bazı otomatik formüller yüzünden sonuçlar hatalı oldu. Maalesef kontrol etmeden sana gönderdim. Lütfen sana gelmiş olan gri renkli plastik dosyayı iptal et. Yeni ve doğru raporu en kısa zamanda gönderiyorum.

Përkthime të mbaruara
Anglisht My sales report file was deleted
416
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht It stillstrikes me as strange that the case...
It strikes me as strange that the case histories I write read like short stories and that,as one might say,they lack the serious stamp of science.I must console myself with the reflection that the nature of the subject is evidently responsible for this, rather than any preference of my own.. detailed description of mental processes such as we are accustomed to find in the works of imaginative writers enables me to obtain at least some kind of insight into the course of that affliction.

Përkthime të mbaruara
Turqisht bu durum halen bana garip gelmekte
1143
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht Rapaport and Gill,two important later figures who...
Rapaport and Gill,two important later figures who contributed to the structure of psychoanalytic case formulation,argued that a comprehensive case formulation would have to include the following multiple perspectives:dynamic, structural,genetic,adaptive,topographic,and economic.That is,corresponding to the order of the preceding terms,the formulation would have to address the patient's major con-flicts (dynamic: e.g.wishes,and defenses against those wishes), those as-pects of the patient's personality involved in the conflicts(structural: e.g.,id vs. superego),the historical and developmental etiology of the conflicts(genetic),the adaptive and maladaptive compromise formations involved in the patient's defensive and coping strategies (adaptive),the conscious versus unconscious status of the conflicts(topographic),and the "eco-nomic" consequences of the preceding factors, not in the original sense of the distribution of "mobile" and "bound" cathexes but in the more de-scriptive sense of how constricted and brittle the patient's adjustment is by virtue of the excessive "energy" invested in his or her defensive ma-neuvers.Although contemporary case formulations generally contain less metapsychological language than in the past,with the exception of the economic viewpoint,they do attempt to cover the perspectives just outlined.

Përkthime të mbaruara
Turqisht Psikanalitik vaka formülasyonuna yeni yaklaşımlar
92
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht acillllllllllllllllll
ingiltereye yapacağım turistik seyahat nedeniyle gereken vizenin tarafıma verilmesini rica ederim.saygılarımla

Përkthime të mbaruara
Anglisht I request
195
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht They reported findings in Japan that differed...
They reported findings in Japan that differed from those found in the American samples, which pointed to the conclusion that the Western emphasis on autonomy and individuation did not apply in the same way in the Japanese children

Përkthime të mbaruara
Turqisht japonyadaki bulguların amerikada bulunan örneklerd...
28
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht Seni Herşeyden Çok Seviyorum Aşkım
Seni Herşeyden Çok Seviyorum Aşkım

Përkthime të mbaruara
Anglisht I love you
Greqisht Σ'αγαπώ
45
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht multicultural considerations / general...
multicultural considerations / general considerations

Përkthime të mbaruara
Turqisht çok kültürlü düşünceler/ genel...
258
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht merhaba.. biz de banuyla o kadar çok özlemisiz...
merhaba..
biz de banuyla o kadar çok özlemisiz ki sizi. Çok sevindim burada bulustugumuza. Biz Banu ile yakın oturuyoruz. Benim 6 yasında 1 kızım var. Banu'nunda 1 yaşında bir oğlu var. İkimizde turizm sektöründe çalışıyoruz. Neda ve sen neler yapıyorsunuz? Resimden gördüğüm kadarı ile hiç değişmemişsin..

Përkthime të mbaruara
Anglisht hi,
202
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Anglisht Tell me my soul Feeling the lost of...
Tell me my soul
Feeling the lost of control
In its spirit
So colourful
If you feel it then let's go
To a place where you belong
Give it strength to carry on
Open your heart
Set your mind at ease
Live your life
And you'll be free
türkçeye çeviri

Përkthime të mbaruara
Turqisht ruhumu anlat bana
1 2 Tjetri >>